TERMES ET CONDITIONS DE SERVICE
1. RÈGLES GÉNÉRALES
1.1 Nous fournissons des services de vols panoramiques, d'affrètement et des expériences aériennes, sous CNPJ: 58.237.268/0001-21 et en partenariat avec des compagnies d'Air Charter et SAE (Service Aérien Spécialisé), dûment enregistrées et approuvées. Nous opérons sur le Club de Golf Olympique Av. Gen. Moisés Castelo Branco Filho, 700 – Barra da Tijuca, Rio de Janeiro – RJ, 22793-365 et à l'Aéroport de Jacarepaguá : Av. Ayrton Senna 2541, Rua D2 Hangar 14 – Barra da Tijuca. , Rio de Janeiro – RJ, 22775-002. Le lieu d'embarquement et de débarquement ainsi que l'Air Charter utilisé sont définis au moment de la réservation et sont susceptibles de changer, pour des raisons opérationnelles ou de sécurité;
1.2 Les aéronefs utilisés sont généralement les Robinson R44, Robinson R66 et Jet Ranger. Pour les vols avec portes à partir de 5 passagers, des hélicoptères de 3 ou 4 places seront utilisés pour effectuer 2 vols ou plus. Pour les vols sans portes à partir de 4 passagers, des hélicoptères de 3 places seront utilisés pour effectuer 2 vols. Il peut y avoir un changement d'aéronef sous contrat pour des raisons opérationnelles ou de sécurité et sans préavis;
1.3 Notre opérations sont principalement des vols privés. Des vols partagés peuvent être demandés et sont soumis à la disponibilité, aux temps d'attente plus longs et à la présence de tous les passagers réservés. Si un ou plusieurs passagers sur des vols partagés sont annulés et qu'il n'y a pas de remplacement, le vol peut être annulé ou des frais plus élevés par personne peuvent être facturés. Un siège spécifique peut être demandé, mais n'est pas garanti, le Pilote aux commandes peut demander un changement de siège parmi les passagers au moment du vol;
1.4 La limite de poids est d'environ 120 kilos pour les vols avec portes et 110 kilogrammes pour les vols sans portes par siège, avec une limite de poids plus élevée pour le nombre total de sièges, qui peut varier en fonction des conditions de sécurité à la date et à l'heure du vol et en respectant la limite de poids de chaque avion;
1.5 Les enfants jusqu'à 2 ans peuvent voyager sur les genoux des responsables, en gardant la limite de poids par siège, avec 1 enfant sur les genoux par vol autorisé. Les vols sans portes sont autorisés à partir de 16 ans avec l’autorisation du responsable légal;
1.6 Pour votre confort et votre sécurité, informez jusqu'à 24 heures avant le vol si la réservation aura un enfant (jusqu'à 2 ans) et/ou des passagers de plus de 100 kilos;
1.7 Le paiement du vol doit toujours être reçu avant le décollage. Nous acceptons les Pix, les espèces Real/Dollar/Euro, les cartes de débit/crédit et les virements bancaires, sous réserve d'approbation et de frais. Dans certains cas, un acompte peut être demandé pour garantir votre réservation de vol. Les annulations de réservation jusqu'à 48 heures à l'avance recevront un remboursement complet (moins les frais de service et bancaires, le cas échéant). Passé ce délai, aucun remboursement du montant versé ne sera effectué;
1.8 Les prix annoncés ou informés sont sujets à changement sans préavis;
1.9 Les durées de vol sont approximatives et comptent à partir du démarrage et de l'arrêt ou de l'embarquement et du débarquement de l'aéronef, et peuvent avoir des changements d'itinéraire et/ou une différence de temps de vol (plus ou moins);
1.10 Les itinéraires informés incluent les lieux survolés ou vus pendant le vol. Les lieux visités ou la séquence de l'itinéraire peuvent changer sans préavis, dans le respect des conditions de sécurité et des directives du contrôle de la circulation aérienne;
1.11 A qualquer momento, por razões meteorológicas ou de segurança, podemos ter de cancelar, reagendar, alterar uma rota ou duração de um voo reservado, sem aviso prévio. Caso seu voo precise ser cancelado, a Rio Helicopters não reembolsa e não se responsabiliza pelo custo do deslocamento até o local de voo. Alterações, cancelamentos ou atrasos nas decolagens podem ocorrer por motivos alheios ao nosso controle, como condições climáticas, restrições de uso das pistas ou fechamento do aeroporto por um determinado período de tempo, manutenções não programadas, atrasos no abastecimento, excesso de tráfego aéreo e problemas com um passageiro, piloto ou tripulação. Neste caso haverá a opção de desistência ou reagendar uma nova data/hora;
1.12 L'enregistrement doit être au moins 30 minutes avant le décollage pour les vols avec portes et 45 minutes avant pour les vols sans portes,, avec un document original ou image/copie du document avec photo;
1.13 Il est strictement interdit de fumer à bord, ainsi que d'embarquer sur des objets dangereux, tels que: les armes, les objets tranchants (ciseaux, canif, tire-bouchon, rasoir, etc.), les substances narcotiques, toxiques, explosives ou inflammables (aérosols, briquet, etc.) et placer ou jeter tous objets ou substances à l'extérieur de l'aéronef;
1.14 Il est strictement interdit de voler ou d'entrer dans l'aéroport ou le Club de Golf Olympique en Vêtements de plage ou en maillot de bain;
1.15 Le pilote commandant de bord peut refuser l'embarquement aux personnes qui, selon lui, se comportent de manière inappropriée et compromettent la sécurité du vol;
1.16 Si vous avez besoin d'une assistance particulière, merci d’en informer Rio Helicopters au moins 72 heures à l'avance afin de garantir le meilleur service;
1.17 Les mineurs de moins de 18 ans embarqueront uniquement accompagnés de leurs parents ou sur présentation des documents nécessaires (sur demande);
1.18 Le Pilote commandant peut demander un changement de siège parmi les passagers. Pour votre sécurité, il faut écouter et suivre les instructions du pilote, avant et pendant le vol;
1.19 Débarquer de l'aéronef uniquement avec l'autorisation du pilote;
1.20 Nous ne sommes pas responsables des objets de valeur ou des biens de toute nature laissés dans le Hangar ou à l'aéronef;
1.21 La tolérance pour les retards est de 10 minutes. Après cela, votre vol pourra être reprogrammé en fonction des disponibilités et sans garantie qu'il aura lieu le même jour;
1.22 Rio Helicopters se réserve le droit de changer d'aéronef ou d'opérateur de Charter aérienne à tout moment et sans préavis, si nécessaire, pour des raisons opérationnelles;
1.23 Après avoir effectué une réservation, il est important de rester en contact avec nous. En cas de changement de téléphone portable ou d'e-mail, merci de nous en informer. Vérifiez et répondez toujours à nos messages. A l'approche de la date de votre vol, nous vous contacterons pour reconfirmer le vol et vous envoyer des informations importantes. Le fait de ne pas communiquer avec nous avant votre vol peut entraîner l'annulation de votre réservation dans le système.
1.24 Les services de transport, de nourriture et boissons, de décoration, de fleurs, de photographie et de tournage sont externalisés. Tous les efforts seront faits pour exécuter les services et livrer les produits, donc Rio Helicopters n'étant responsable que de l'intermédiaire du service, sans contrôle ni responsabilité du résultat final. En cas de défaillance des services externalisés, tels que la non-livraison, l'absence, la défaillance de l'équipement de photographie ou de vidéo, indépendante de notre volonté et uniquement perceptible au moment ou après l'exécution du service, le montant payé sera remboursé en proportionnellement à la perte subie, dans la limite du montant payé;
1.25 Lorsque, pendant le tour avec Rio Helicopters, des images sont enregistrées, le contractant autorise leur utilisation sur le site web, ses réseaux sociaux et d'autres outils de diffusion en ligne et hors ligne. Si tel n'est pas votre souhait, Rio Helicopters doit en être informé par écrit (email ou WhatsApp).
2. VOLS SANS PORTES
2.1 Avant l’embarquement, tous les passagers doivent participer à un briefing sécurité portant sur les procédures normales et d’urgence ainsi que sur l’utilisation des équipements de sécurité;
2.2 Le vol sans portes n’est pas adapté aux personnes ayant des restrictions médicales et/ou une mobilité réduite, aux femmes enceintes ou aux personnes ayant des besoins particuliers. Tous les passagers doivent démontrer une aptitude physique et mentale pour cette activité et respecter les consignes de sécurité. Il leur incombe d’informer de toute condition ou restriction avant le vol;
2.3 Malgré une bonne organisation et la standardisation des procédures opérationnelles et de sécurité, le vol sans portes comporte des risques de dommages matériels et physiques, y compris des accidents graves. En cas d’atterrissage d’urgence, le passager s’engage à suivre les consignes données lors du briefing et par le Pilote. Lors d’un atterrissage d’urgence, le passager doit détacher sa ceinture de sécurité et son harnais du siège;
2.4 En raison du fort bruit du vent capté pendant les vols sans portes, seul le Pilote en commande utilisera un casque avec micro pour communiquer avec le contrôle aérien. Les casques des passagers servent uniquement à atténuer les bruits ; il n’y a pas de communication par micro entre les passagers ni avec le pilote;
2.5 Il est interdit d’embarquer avec des objets lâches susceptibles de se détacher facilement des mains, pieds, poches, vêtements ou cabine et pouvant compromettre la sécurité du vol. Sont autorisés (bien fixés) : baskets, chaussures fermées ou sandales, lunettes, montres, colliers, bracelets. Les cheveux longs doivent être attachés. Interdits : robes, jupes, ballerines, tongs, gros accessoires lâches, casquettes, chapeaux, châles, écharpes, sacs et bananes;
2.6 Le Pilote en commande signalera le moment où les passagers pourront glisser les pieds hors de l’appareil, ce qui n’a lieu qu’à deux points du parcours et après la réduction de vitesse. Pour éviter blessures et risques, il est strictement interdit de sortir des parties du corps ou des objets de l’aéronef durant le vol, sauf instruction du Pilote. Si un ou plusieurs passagers ne respectent pas les consignes de sécurité, le vol pourra être interrompu, et le responsable assumera les frais causés à lui-même et/ou à des tiers;
2.7 Les vols sans portes nécessitent une plus grande altitude et sont plus sensibles aux conditions météorologiques que les vols standard avec portes. Il est impossible de prévoir précisément les changements météorologiques ou le mouvement des nuages. Si la couche nuageuse est basse et qu’il n’y a pas de visibilité sur le Christ Rédempteur, celui-ci ne pourra pas être survolé et un itinéraire alternatif sera suivi. Pour des raisons de sécurité, le vol pourra être plus court, changer d’itinéraire ou être annulé sans préavis;
2.8 Tout acte contraire aux informations reçues peut causer des dommages matériels ou physiques au passager, à l’environnement ou à des tiers. Dans ce cas, l’auteur en sera entièrement responsable;
2.9 Il incombe au passager d’examiner attentivement toutes les consignes de sécurité fournies avant le vol et d’alerter le personnel et/ou le Pilote en commande en cas de doute sur l’utilisation des équipements de sécurité ou s’il ne se sent pas apte à voler ou à utiliser les équipements en cas d’urgence.
3. CHARTES, TRANSFERTS ET ÉVÉNEMENTS
3.1 Les prix d'affrètement sont calculés en fonction de la demande et en fonction du temps de vol total de l'avion, de la distance à parcourir et de la vitesse de croisière maximale de l'avion contracté, ainsi que du temps d'attente le cas échéant ;
3.2 O mínimo contratado é 60 min de voo;
3.3 Le lieu, la date et l'heure d'embarquement et de débarquement seront effectués selon la demande du client, dans le respect des normes de sécurité et de disponibilité;
3.4 La tolérance pour les retards est de 10 minutes. Passé ce délai, des frais d'attente vous seront facturés, ou votre prestation pourra être annulée sans remboursement, ou reprogrammée selon disponibilité et sans garantie que le vol aura lieu le même jour;
3.5 Les frais d'atterrissage, le cas échéant, peuvent varier en valeur selon le lieu et la date et comme indiqué dans le budget;
3.6 Le décollage ou l'atterrissage à destination sera conditionné aux conditions de sécurité opérationnelle;
3.7 Les bagages autorisés seront fonction du nombre de passagers et d'aéronefs loués.